Hi Antonio,
Two things are confusing me, firstly:
On Wed, Mar 19, 2014 at 09:08:44AM +0100, Antonio Quartulli wrote:
The kerneldoc should always use the third person singular in the long function description. Moreover it should always try use up to 80 chars per line.
vs.
On Sun, May 12, 2013 at 12:55:25AM +0200, Antonio Quartulli wrote:
For some reason we agreed on not using the third person while describing the function. For consistency I'd suggest you to do the same your kernel doc.
Secondly:
Why do you only change it in multicast.{c,h}, why not changing things everywhere? For instance translation-table.c sometimes uses "Returns", sometimes "Return".
Or functions in translation-table.c using first person in their description: * batadv_tt_prepare_tvlv_global_data() * batadv_tt_prepare_tvlv_local_data() * batadv_tt_global_add() * batadv_tt_global_del_orig_entry() * batadv_tt_global_del_orig_node() * batadv_send_roam_adv() * batadv_tt_local_resize_to_mtu()
While these using the third one: * batadv_transtable_best_orig() * batadv_tt_global_print_entry() * batadv_tt_global_crc() * batadv_tt_check_roam_count()
Cheers, Linus